Re: Learning Center traducido al españolHola FxDelgado!
muchas gracias por indicarnos este error, lo corregiremos en seguida. Saludos!
Re: Learning Center traducido al españolHola, lo primero felicidades por el curso, me lo estoy pasando a Word para poderlo imprimir y conservarlo en papel
He visto que en el gráfico que acompaña a la formación de velas "estrella de la mañana" se indica en el gráfico que es "estrella del atardecer" Hay también un pequeño error en el título del punto 4 del capítulo A2: "Mitos Verdadero y Falso" Debería ser: "Mitos Verdaderos y Falsos" En el capítulo B4 en el punto 1, en el apartado donde se habla de las peonzas, hay una pregunta frecuente: ¿Cómo puedo enfrentarme al hecho de que las diferentes plataformas de gráficos muestran patrones distintos patrones de velas debido a su zona horaria? Sobra una de las palabras "patrones", quedando: ¿Cómo puedo enfrentarme al hecho de que las diferentes plataformas de gráficos muestran distintos patrones de velas debido a su zona horaria? Así mismo la respuesta a esta pregunta debería ir tabulada. De momento he encontrado estos pequeños errores. Un saludo y gracias por el curso
Re: Learning Center traducido al españolMuchas gracias FXWizard yo tengo ya mi sistema pero escuchar no esta demas. Muchas gracias y feliz verano a todos.
Re: Learning Center traducido al españolGracias a vosotros por el curso Sandra,que no se hace tan pesado como otros libros que he leido, como el de Oliver Velez
Aquí una palabra que "despista" el sentido de la frase: "Esta creciente aceptación como moneda de reserva hace que el euro también muy susceptibles a los cambios en las tasas de interés." http://www.fxstreet.es/educacion/curso- ... o-y-pares/ Saludos.
Re: Learning Center traducido al españolHola a todos!
gracias por vuestros comentarios y por indicarnos los errores. Los tenemos en cuenta y los estamos corrigiendo, queremos que que el Curso de Forex de FXstreet.com sea el mejor del mercado y con vuestra ayuda lo conseguiremos
Re: Learning Center traducido al español"Desde la perspectiva del broker, el bid es el precio al cual está preparado para comprar. A este precio, Vd. puede COMPRAR la divisa base al broker."
http://www.fxstreet.es/education/curso- ... operacion/
Re: Learning Center traducido al españolFelicidades equipo,
y muchas gracias por este esfuerzo que dedicais a la enseñanza de forex. Pero FX Wizard, ademas de darle las gracias al jefe, aprovecha para pedirle una subidita de sueldo con el " rango mas amplio posible de pip". saludos, Juan Bautista Pacheco
Re: Learning Center traducido al español
Oye Fxwizard, creo que la palabra Horquilla se deberia dejarlo con el nombre original de Spread. Porque esa palabra creo que lo usan mayormente en españa. Mas comunmente se usa Spread. Algunos terminos es mejor dejarlos tal cual. --- El trading es dificil para aquellos que toman el camino facil... y facil para aquellos que toman el camino dificil ---
|
|
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados